CRONOGRAMA DE POSTAGENS


7E, 8 ANOS, 9 ANOS, 1A
6 ANOS e 7 ANOS
1B,1C,1D,1E,1F, 2 ANOS, 
3 ANOS
PORTUGUÊS, INGLÊS, ARTES, EDUCAÇÃO FÍSICA

SEGUNDAS-FEIRAS ÀS 10h00
PORTUGUÊS, INGLÊS, ARTES, EDUCAÇÃO FÍSICA

SEGUNDAS-FEIRAS ÀS 15h00
PORTUGUÊS, INGLÊS, ARTES

SEGUNDAS-FEIRAS ÀS 20h00
HISTÓRIA, GEOGRAFIA

TERÇAS-FEIRAS ÀS 10h00
HISTÓRIA, GEOGRAFIA

TERÇAS-FEIRAS ÀS 15h00
HISTÓRIA, GEOGRAFIA,FILOSOFI,SOCIOLOGIA 

TERÇAS-FEIRAS ÀS 20h00
MATEMÁTICA, CIÊNCIAS 

QUARTAS-FEIRAS ÀS 10h00
MATEMÁTICA, CIÊNCIAS 

QUARTAS-FEIRAS ÀS 15h00
MATEMÁTICA, FÍSICA, QUÍMICA, BIOLOGIA

QUARTAS-FEIRAS ÀS 20h00
PROJETO DE VIDA, TECNOLOGIA, ELETIVAS

QUINTAS-FEIRAS ÀS 10h00
PROJETO DE VIDA, TECNOLOGIA, ELETIVAS

QUINTAS-FEIRAS ÀS 15h00

PLANTÃO DE DÚVIDAS - TODAS AS MATÉRIAS E TURMAS: 
QUINTAS E SEXTAS-FEIRAS NO PERÍODO DE SUA AULA. LEMBRE-SE: PARA TER ACESSO AO CONTEÚDO DO PROFESSOR ACESSE (NO MENU ACIMA NEGRO) A MATÉRIA E A TURMA A QUAL FAZ PARTE


quarta-feira, 29 de abril de 2020

Intertextualidade

Intertextualidade 

  Intertextualidade é o nome dado à relação que se estabelece entre dois ou mais textos, quando um texto já criado exerce influência na criação de um novo texto. 
  Você sabia que os textos podem conversar entre si? Sim, isso é possível, e a esse fenômeno damos o nome de intertextualidade. Essa ocorrência pode ser implícita ou explícita, feita por meio de paródia ou por meio da paráfrase. 
  O que esses variados tipos têm em comum? Todos eles resgatam referências nos chamados textos-fonte, que são aqueles textos considerados fundamentais em uma cultura. Para que você entenda melhor o conceito de intertextualidade, basta analisar a estrutura da palavra: inter é um sufixo de origem latina e faz referência à noção de relação. 
  Por isso, é correto afirmar que a intertextualidade refere-se às relações entre os textos, assim como é correto afirmar que todo texto, em maior ou menor grau, é um intertexto, e isso acontece em virtude das relações dialógicas firmadas. 
   A intertextualidade pode ser caracterizada como explícita ou implícita, de acordo com a relação estabelecida com o texto fonte, ou seja, se mais direta ou se mais subentendida. A intertextualidade explícita ocorre a citação da fonte do intertexto, encontrada principalmente nas citações, nos resumos, resenhas e traduções, além de estar presente também em diversos anúncios publicitários. 
  Nesse caso, dizemos que a intertextualidade localiza-se na superfície do texto, pois alguns elementos nos são fornecidos para que identifiquemos o texto fonte. A intertextualidade explícita... • é facilmente identificada pelos leitores; • estabelece uma relação direta com o texto fonte; • apresenta elementos que identificam o texto fonte; • não exige que haja dedução por parte do leitor; • apenas apela à compreensão dos conteúdos. 
   A intertextualidade implícita ocorre de maneira diferente, pois não há citação expressa da fonte, fazendo com que o leitor busque na memória os sentidos do texto. Geralmente está inserida nos textos do tipo paródia ou do tipo paráfrase, ganhando espaço também na publicidade. A intertextualidade implícita... • não é facilmente identificada pelos leitores; • não estabelece uma relação direta com o texto fonte; • não apresenta elementos que identificam o texto fonte; • exige que haja dedução, inferência, atenção e análise por parte dos leitores; • exige que os leitores recorram a conhecimentos prévios para a compreensão do conteúdo. Tipos de intertextualidade 
  A intertextualidade pode assumir diversas formas e ser feita de diversas maneiras, apresentando assim diferentes tipos. Destacamos os seguintes como os principais: Paráfrase Na paráfrase, a intertextualidade incide na temática. 
  Há uma reafirmação das ideias do texto fonte. É utilizado um tema previamente explorado por outro autor na criação de um novo texto com estrutura e estilo próprios. Ex.: "Moro num país tropical / abençoado por Deus / e bonito por natureza..." (País Tropical, Jorge Ben Jor) 

 Paródia 

  Na paródia, ocorre a subversão da temática do texto fonte, alterando e contrariando o que foi expresso anteriormente de forma irônica e satírica. 
  Visa à crítica e a reflexão, promovidas através de um momento de fruição, comicidade e graça. Ex.: Se Maomé não vai à montanha, a montanha vai a Maomé. (ditado popular) Se Maomé não vai à montanha, a montanha vaia Maomé. (paródia) Referência ou Alusão 
  Na referência ou alusão, é feita a sugestão ou insinuação de um acontecimento, personalidade, personagem, local, obra,... Não é apresentada a intertextualidade de forma direta, mas sim através da apresentação de características simbólicas. Ex.: A mais bonita de todas era sem dúvida Helena - a minha filha e não a outra. (Alusão a Helena de Troia, a mulher mais bonita do mundo) Citação   
  A citação é uma intertextualidade direta, havendo a reprodução de parte do texto fonte. Há uma transcrição das palavras de outro autor, devidamente destacada com aspas e com a identificação desse autor. 
  A citação visa conferir credibilidade ao novo texto. Ex.: Segundo Bechara (2015, p.276), "o verbo se diz pronominal quando o pronome oblíquo se refere ao pronome reto". Epígrafe Epígrafe ocorre quando um autor utiliza uma passagem de um texto fonte para iniciar um novo texto, estabelecendo uma relação com essa passagem na criação da nova criação. 
  É muito utilizada em trabalhos acadêmicos, atuando como um pensamento que serve de base à obra. Ex: "Ensinar não é transferir conhecimento, mas criar as possibilidades para a sua própria produção ou a sua construção." (Paulo Freire) 

Pastiche 

No pastiche, há a imitação direta do estilo de outros autores, mesclando esses diversos estilos numa única obra. Aparece como uma criação independente, sem o intuito de criticar ou satirizar. O pastiche é muito utilizado em músicas e imagens. Ex: "Quis gravar “amor” no tronco de um velho freixo: “Marília”, escrevi." (Manuel Bandeira) Tradução A tradução é a passagem de um texto de uma língua estrangeira para a língua nativa de um determinado país. É considerada uma intertextualidade por haver diferentes interpretações e pela possibilidade de uso de diferentes expressões na adequação à realidade da nova língua. Ex: Nós amamos com um amor que era mais do que amor. "We loved with a love that was more than love." (Edgar Allan Poe) 


 Exercícios sobre intertextualidade

1) Qual é o conceito de intertextualidade? 
 2) Defina o que é intertextualidade explicita? 
 3) Defina o que é intertextualidade implícita? 
 4) Quais os tipos de intertextualidade?

2 comentários:

  1. Essa atividade é para ser feita no caderno ou apenas responder nos comentários

    ResponderExcluir
  2. Bom dia, Raul!

    É para copiar tudo e responder as questões.

    ResponderExcluir

Não esqueça de colocar seu nome completo e série/ano turma